הלכה יומית לע"נ הבה"ח ישראל צבי ביבדלחט"א הר"ר משה ודבורה מלכה רייזל ז"ל

סימן פז סעיף כ

בְּהֵמָה חַיָּה וָעוֹף שֶׁלֹּא הֻרְגְּלוּ עֲדַיִן לָבוֹא בָּעֶרֶב לִכְלוּב שֶׁלָּהֶם. וְכֵן אֲפִלּוּ אִם הֻרְגְּלוּ, אֶלָּא שֶׁעַתָּה מָרְדוּ וּבָרְחוּ, אָסוּר לְהַכְנִיסָן לְתוֹךְ הַכְּלוּב אוֹ לְתוֹךְ הַבָּיִת. וַאֲפִלּוּ אִם הֵם בַּבַּיִת אוֹ בַּכְּלוּב, אֶלָּא שֶׁהַדֶּלֶת פְּתוּחָה, אָסור לְסָגְרָהּ, מִשּׁוּם דְּבָזֶה הֵמָּה נִצּוֹדִים וַהֲוֵי אִסּוּר צֵידָה.

Animals, beasts and fowl that are not yet trained to return to their cages in the evening, or even if they are trained to do so but at the moment, they have escaped, it is forbidden to drive them [back] into the cages or into the house. Even if they are in the house or inside the cage, but the door is open, it is forbidden to close it, because, as a result they are being caught, which is a violation of the prohibition of "trapping."42The melachah de’oraisa of צֵידָה, capturing or trapping, applies to those animals and birds that people usually capture or trap. The de’oraisa prohibition applies only where the capture puts the creature into a situation where you can now get hold of it with a single swoop; for example, within the confines of a small room. However, if the room is large and you cannot easily get hold of the animal, then closing the door of such a room when there is an animal inside, would be only a derabanan prohibition. [Biur Halachah 316: 6]

תנא דבי אליהו כל השונה הלכות בכל יום מובטח לו שהוא בן העולם הבא שנאמר הליכות עולם לו אל תקרי הליכות אלא הלכות (נדה ע"ג.)

An unhandled error has occurred. Reload 🗙