סימן קכז סעיף ט
הַמִּתְעַנֶּה אֲפִלּוּ תַּעֲנִית יָחִיד, בֵּין תַּעֲנִית נְדָבָה, בֵּין תַּעֲנִית חֲלוֹם, אוֹמֵר בִּתְפִלַּת הַמִּנְחָה בִּשְׁמַע קוֹלֵנוּ, עֲנֵנוּ, כְּמוֹ בְּתַעֲנִית צִבּוּר (וְאַף עַל פִּי שֶׁהוּא יָחִיד, אוֹמְרוֹ בִּלְשׁוֹן רַבִּים, וְאַל יְשַׁנֶּה מִמַטְבֵּעַ שֶׁטָּבְעוּ חֲכָמִים) וְקֹדֶם יִהְיוּ לְרָצוֹן אוֹמֵר רִבּוֹן הָעוֹלָמִים וְכוּ' (תקסב תקסה).
If you observe a fast, even if it is a private fast, whether it is a voluntary fast, or a fast because of a disturbing dream, you should say in the Shemoneh esrei of Minchah, in the berachah Shema koleinu [Hear our voice], the prayer Aneinu [Answer us], the same as on any public fast day. (And although you are only one individual, you should say it in the plural, and not deviate from the formula, that was established by the Sages). Before saying Yiheyu leratzon, you should say Ribbon ha'olamim [Master of the universe] etc.10These are the words of the prayer: רִבּוֹן כָּל הָעוֹלָמִים גָלוּי וְיָדוּעַ לְפָנֶיךָ שֶׁבִּזְמַן שֶׁבֵּית הַמִקְדָשׁ הָיָה קַיָם אָדָם חוֹטֶא מִקְרִיב קָרְבָּן וְאֵין מְבִיאִים מִמֶנוּ אֶלָא
חֶלְבּוֹ וְדָמוֹ, וְאַתָּה בְּרַחֲמֶיךָ הָרַבִּים מְכַפֵּר . וְעַתָּה בַּעֲוֹנוֹתֵינוּ חָרַב בֵּית מִקְדָשֶׁךָ וְאֵין לָנוּ מִקְדָשׁ וְלֹּא כֹהֵן שֶׁיְכַפֵּר בַּעֲדֵינוּ, לָכֵן
יְהִי רָצוֹן מִלְפָנֶיךָ שֶׁיְהֵא חֶלְבִּי וְדָמִי שֶׁנִתְמַעֵט הַיוֹם כְּחֵלֶב מוּנַח עַל הַמִזְבֵּחַ לְפָנֶיךָ וְתִרְצֵנִי.
Master of the Universe, we know that during the time the Holy Temple stood, if a person sinned, he brought a sacrifice. The only part of the animal to be offered on the Altar was its blood and its fat, and in Your great compassion, You forgave him. But, now, because of our sins, the Holy Temple was destroyed, and we have no temple service to atone for us. Therefore, may it be Your will, that my blood and fat, that are diminished by fasting this day, be considered as though they were offered before You on the Altar, and, thus, may I find acceptance before you.
תנא דבי אליהו כל השונה הלכות בכל יום מובטח לו שהוא בן העולם הבא שנאמר הליכות עולם לו אל תקרי הליכות אלא הלכות (נדה ע"ג.)